試卷征集
加入會員
操作視頻

閱讀下面的文字,完成下列各題。
材料一:
      “創(chuàng)造性叛逆”是對文學(xué)翻譯特征的一個很恰切概括。文學(xué)翻譯有兩個層面。一是語言轉(zhuǎn)換層面。在這一層面,強(qiáng)調(diào)語言轉(zhuǎn)換的等值,追求譯作對原作在各方面的忠實,再現(xiàn)原作的精神風(fēng)貌、文學(xué)意蘊和語言特色。二是文學(xué)再創(chuàng)造的層面。這一層面指譯者將原作者所創(chuàng)造的意象、意境、藝術(shù)風(fēng)格等等,通過譯者的解讀、體會再度傳達(dá)出來,是在原作規(guī)定的有限范圍內(nèi)的再度創(chuàng)作。雖然譯者在主觀上努力追求全面再現(xiàn)原作,但實際上不可能完全做到。這有兩個方面的原因。第一,譯者的文化心理、文化價值取向、個人的審美心理、文學(xué)氣質(zhì)、認(rèn)知能力和語言表達(dá)水平,都會影響對譯作的“全面忠實”再現(xiàn)。特別是,如果譯者出于政治、意識形態(tài)、審美或道德等方面的原因,有意誤譯原作,這樣,翻譯的叛逆和再創(chuàng)造的特征就會更明顯。第二,也是更重要的一點,文學(xué)翻譯不是在真空中進(jìn)行的,而總是處于一定的文化語境之中。譯語文化中的政治、意識形態(tài)、文學(xué)觀念、經(jīng)濟(jì)等因素,不僅影響譯者的翻譯選擇、過程和策略,也影響譯作的文學(xué)意義及其接受。
(摘編自查明建《譯介學(xué):淵源、性質(zhì)、內(nèi)容與方法——兼評比較文學(xué)論著、教材中有關(guān)“譯介學(xué)”的論述》)材料二:
      在文學(xué)翻譯中,譯者的創(chuàng)造性叛逆有多種表現(xiàn),但概括起來不外乎兩種類型:有意識型和無意識型。具體的表現(xiàn)有以下四種:
      個性化翻譯。譯者,尤其是優(yōu)秀的譯者,在從事文學(xué)翻譯時大多都有自己信奉的翻譯原則,并且還有其獨特的追求目標(biāo)。譬如同樣是拜倫的詩,馬君武用七言古詩體譯,蘇曼殊用五言古詩體,而胡適則用離騷體。不同的詩體不僅賦予拜倫的詩以不同的中文面貌,更重要的是,它們還塑造了彼此不同的詩人拜倫的形象。
      誤譯與漏譯。絕大多數(shù)的誤譯與漏譯屬于無意識型創(chuàng)造性叛逆。例如英譯者在翻譯陶詩《責(zé)子》中“阿舒已二八”一句時,把它譯成了“阿舒十八歲”。他顯然不懂漢詩中的“二八”是十六歲的意思,而自作聰明地以為詩中的“二八”是“一八”之誤。這樣的誤譯造成了信息的誤導(dǎo)。與此同時,還存在著有意的誤譯。譬如蘇聯(lián)作家阿,托爾斯泰的名作三部曲《苦難的歷程》的英譯名是《Road To Calvary》(譯成中文為《通往卡爾瓦利之路》),這里英譯者故意用一個含有具體象征意義的地名“Calvary”(出典自《圣經(jīng)》,系耶穌被釘上十字架的地方)代替了俄文中那個泛指“苦難、痛苦”的普通名詞MyKи。漏譯也分無意與有意兩種。無意的漏譯多為一言半語,通常未產(chǎn)生什么文學(xué)影響。有意的漏譯即節(jié)譯,我們將在下面予以分析。節(jié)譯與編譯。造成節(jié)譯與編譯的原因有多種:為與接受國的習(xí)慣、風(fēng)俗相一致,為迎合接受國讀者的趣味,為便于傳播,或出于道德、政治等因素的考慮,等等。例如我國早期翻譯家伍光建在翻譯法國大仲馬的《俠隱記》(現(xiàn)通譯《三個火槍手》)時,壓縮或節(jié)略景物描寫與心理描寫,凡與結(jié)構(gòu)及人物個性沒有多大關(guān)系的語句、段落、議論、典故等統(tǒng)統(tǒng)刪去,把原作差不多刪掉三分之一。在某種程度上而言,編譯也是一種節(jié)譯,編譯者與節(jié)譯者一樣,旨在理清原著的情節(jié)線索,刪除與主要情節(jié)線索關(guān)系不大的語句、段落,甚至篇章,以簡潔、明快的編譯本或節(jié)譯本的形式介紹原著。編譯與節(jié)譯最大的差別在于:節(jié)譯本中所有的句子都是依據(jù)原本直接翻譯的,而編譯本中的句子,既有根據(jù)原文直接翻譯的,也有根據(jù)原文編寫、改寫的,甚至還有編譯者出于某種需要添寫的。
      轉(zhuǎn)譯與改編。轉(zhuǎn)譯,又稱重譯,指的是借助一種外語(我們稱之為媒介語)去翻譯另一外語國的文學(xué)作品。這種形式的翻譯,無論中外古今,都很普遍。譬如,我國最早的漢譯佛經(jīng)所用的術(shù)語就多半不是直接由梵文翻譯過來的,而是間接經(jīng)過一個媒介——有學(xué)者認(rèn)為可能是天竺文字或西域文字。在大多數(shù)情況下,轉(zhuǎn)譯是不得已而為之的,尤其是在翻譯小語種國家的文學(xué)作品時,因為任何國家也不可能擁有一批通曉各種小語種的譯者。然而文學(xué)翻譯又是如此復(fù)雜,譯者們在從事具有再創(chuàng)造性質(zhì)的文學(xué)翻譯時,不可避免地要融入譯者本人對原作的理解和闡述,甚至融入譯者的語言風(fēng)格、人生經(jīng)驗?zāi)酥羵€人氣質(zhì),因此,通過媒介語轉(zhuǎn)譯其他國家的文學(xué)作品之所以會產(chǎn)生“二度變形”,也就不難理解了。更何況媒介語譯作中還存在一些不負(fù)責(zé)任的濫譯本,以及存在一些有獨特追求的譯本。改編經(jīng)常出現(xiàn)在詩歌、劇本的翻譯之中。如林紓把易卜生的劇本《群鬼》改譯成文言小說《梅孽》,方重用散文體翻譯喬叟用詩體寫成的《坎特伯雷故事集》,朱生豪用散文體翻譯莎士比亞劇本中的人物對白(原作為無韻詩體),等等。
(摘編自謝天振《論文學(xué)翻譯的創(chuàng)造性叛逆》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
D
D

A.在文學(xué)翻譯過程中,追求譯作對原作在各方面的忠實并再現(xiàn)原作的精神風(fēng)貌、文學(xué)意蘊和語言特色,實際上不可能完全做到。
B.創(chuàng)造性叛逆是由客觀層面的文化語境和主觀層面的文化傾向、認(rèn)知表達(dá)水準(zhǔn)等造成的,兩個層面中前者的規(guī)避難度更大。
C.《苦難的歷程》的英譯名《Road To Calvary》是英譯者有意為之,這使得該書的英譯本和原著相比多了一層宗教色彩。
D.創(chuàng)造性叛逆分為有意識型和無意識型兩種類型,節(jié)譯與編譯形成原因復(fù)雜,是兩種類型兼而有之的一種文學(xué)翻譯形式。
(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
C
C

A.材料二采用總分結(jié)構(gòu),先總寫創(chuàng)造性叛逆有多種表現(xiàn),再分寫其在翻譯中的具體類型。
B.馬君武等采用不同語言形式翻譯拜倫的詩歌,語言形式的背后其實有中華文化的介入。
C.漢譯佛經(jīng)所用術(shù)語多半不是直接由梵文翻譯而來,故中國古代佛經(jīng)內(nèi)容上可信度不高。
D.“二度變形”是由前譯者和重譯者在翻譯過程中均有不同程度的創(chuàng)造性叛逆造成的。
(3)根據(jù)材料二內(nèi)容,下列判斷不正確的一項是
B
B

A.龐德翻譯中國古詩時無視英語語法,省去了介詞,沒有主謂結(jié)構(gòu),這屬于個性化翻譯。
B.傅東華在翻譯小說《Gone With The Wind》時,中國化了小說中的地名,這屬于誤譯。
C.國內(nèi)譯者在翻譯小說《查特萊夫人的情人》時,通常會刪減部分情節(jié),這屬于節(jié)譯。
D.紀(jì)德與巴羅合作,把奧地利作家卡夫卡的小說《城堡》搬上了法國舞臺,這屬于改編。
(4)兩則材料都涉及創(chuàng)造性叛逆,但論證方法卻有明顯差異。請結(jié)合材料內(nèi)容簡要分析造成這種差異的原因。
(5)2012年莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎。有學(xué)者說:“葛浩文、陳安娜等西方譯者對莫言作品不遺余力地改寫與重構(gòu),是莫言得以走出本土的重要原因?!比绾握J(rèn)識葛浩文、陳安娜等西方譯者對莫言作品的“改寫與重構(gòu)”?請結(jié)合材料內(nèi)容談?wù)勀愕目捶ā?/h1>

【答案】D;C;B
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/23 8:0:10組卷:6引用:3難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀下面的文字,完成下列各題。
    材料一
          2014年1月25日澳網(wǎng)賽場李娜完成自1978年亞太地區(qū)奪得澳網(wǎng)女單冠軍后再奪冠的歷史性征程。站上領(lǐng)獎臺的時候面對得之不易的獎杯她把這份榮耀與團(tuán)隊共同分享。
          2014年1月國家網(wǎng)管中心決定允許李娜與彭帥、鄭潔、晏紫4人單飛只需將比賽獎金和商業(yè)收益的一部分上繳便可享受教練自由、獎金自由、參賽自由。
          這一年IMG簽約副總裁同時也是莎拉波娃經(jīng)紀(jì)人的埃森巴德成為了李娜的經(jīng)紀(jì)人。此時李娜已26歲。在埃森巴德的經(jīng)營之下李娜順暢地將競技成績轉(zhuǎn)化為商業(yè)價值并且實現(xiàn)最大化的開發(fā)大筆的比賽獎金和品牌代言費用讓李娜能夠維持團(tuán)隊的良好運轉(zhuǎn)。
          李娜這一切成功更離不開一個男人那便是丈夫--收斂起昔日鋒芒默默退居幕后甘做后勤的姜山。有記者曾經(jīng)恭維李娜說:“幸虧中國網(wǎng)球有李娜?!崩钅炔煌a(bǔ)上一句:“幸虧李娜有姜山?!泵慨?dāng)比賽結(jié)束李娜也總拿姜山開涮。在臺下看來理療師阿歷克斯與李娜合作始于2010年3月是團(tuán)隊里除姜山外資格最老的成員。悉尼賽前李娜去玩蹦極阿歷克斯親自試跳在確認(rèn)對身體無影響的情況下才允許李娜蹦極。31歲的李娜能經(jīng)受住卡洛斯的魔鬼訓(xùn)練并且在長年的職業(yè)征戰(zhàn)中保持旺盛的體力阿歷克斯功不可沒。
          曾經(jīng)七屆大滿貫得主海寧的主教練阿根廷人卡洛斯接手教練以后身體與技術(shù)之外他帶給李娜的更大幫助應(yīng)該是心理上的。他要求李娜享受網(wǎng)球所帶來的快樂??逅沟某霈F(xiàn)讓李娜團(tuán)隊關(guān)系融洽。在澳網(wǎng)橫掃拉德萬斯卡進(jìn)入四強(qiáng)后除2014年澳網(wǎng)李娜一路高歌猛進(jìn)向著自己的第二座大滿貫發(fā)起沖擊。這一次她又如愿以償澳網(wǎng)奪冠讓李娜排名逼近世界第二。再面對媒體的鏡頭沒有了任何壓力的李娜幽默、風(fēng)趣、健談極具個人魅力。澳大利亞某雜志評其為世界上最有魅力的運動員之一。
    (摘編自麻曉天《李娜:中國金花怒放的背后》)材料二
          我能夠在網(wǎng)球賽場上代表中國是我至高無上的榮譽(yù)。我希望能夠吸引更多人關(guān)注中國甚至全亞洲的網(wǎng)球運
    在澳大利亞的時光固然充滿了喜悅、幸福,以及一種特殊的成就感。但做出放下球拍的決定,比在澳大利亞的高溫下連續(xù)贏下7場比賽要艱難許多。
          我的雙膝已經(jīng)經(jīng)歷了四次手術(shù)現(xiàn)在我的身體再也承受不起任何重創(chuàng)。最后那次手術(shù)之后我試圖回到賽場。但是哪怕我用盡全部的力量我的身體卻告訴我歲的我再也不能進(jìn)行最高水平競爭。
          網(wǎng)球這項運動這些年在中國發(fā)展非常快我已經(jīng)在這項運動的世界舞臺上取得了成功。我所獲得的成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的夢想為
          網(wǎng)球是一項個人運動,但是,沒有人比我更清楚,沒有一個運動員能夠只靠一個人的力量成為冠軍。這里雖然不能對陪伴我走過職業(yè)生涯、對我的成功付出汗水的人們一一表示感謝但是我必須感謝那些無論高潮還是低谷都陪伴著我的人是你們成就了今天的我。
    (摘編自2014.9.19《李娜退役告別信》)材料三
          回望李娜15年的職業(yè)生涯無論對她個人還是對我們都好得不能再好突破已經(jīng)完成榮譽(yù)擺放在那里為什么不笑呢?
          當(dāng)眾人為她的離去惋惜時在9月19日的退役新聞發(fā)布會上李娜表示自己的退役沒有遺憾當(dāng)做這個決定的時候我也問過自己‘如果退役會不會后悔’我自己內(nèi)心很堅強(qiáng)地告訴我‘沒有’”。
          在美國《時代》周刊2013年度全球百位影響力人物名單中李娜入圍“偶像人物”榜單并成為封面人物。在網(wǎng)球這項全球范圍商業(yè)運作最成熟并且最受歡迎的運動中李娜也成為最具開放性形象的中國運動員。
          2014年李娜法網(wǎng)奪冠后國際女子職業(yè)網(wǎng)聯(lián)嗅到中國市場的巨大商機(jī)開始把重心向亞太轉(zhuǎn)移短短四年中國專業(yè)女子網(wǎng)球賽事從同樣無可置疑的是,成為超級體育明星的李娜也激勵了更多的中國青少年。李娜曾說過:“我確實不知道有多少,但我知道有很多孩子拿起了網(wǎng)球拍,這對我們是好事。要相信自己,不要放棄自己的夢想,我認(rèn)為夢想很重要?!?br />(摘編自白巖松《總有一種告別讓人笑容滿面》)(1)下列對材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括最恰當(dāng)?shù)膬身検?!--BA-->
     

    A.澳大利亞網(wǎng)球公開賽后,李部幽默、風(fēng)趣、健談、極具個人魅力的形象,令澳洲一些媒體折服,因此而被評為“世界上最有魅力的運動員之一”。
    B.從2009年“單飛”開始,六七年時間里,李娜取得了巨大的個人成功,獲得了國際女子網(wǎng)球界的多項殊榮,這是李娜個人努力的結(jié)果,也是時代使然。
    C.李娜在退役新聞發(fā)布會上表示,退役是因“身體再也承受不起任何重創(chuàng)”“再也不能進(jìn)行最高水平競爭”,話里話外,都是心有不甘、充滿遺憾之情。
    D.李娜能夠奪冠,團(tuán)隊成員的力量功不可設(shè),大家各同其職:姜山主要負(fù)責(zé)后勤,阿歷克斯主要負(fù)責(zé)體能,主教練卡洛斯則主要負(fù)責(zé)李媼心理的調(diào)整。
    E.李娜把“在網(wǎng)球場上代表中國”作為“至高無上的榮譽(yù)”,她懷著夢想來,帶著感恩、成功離開,她的成功故事極大地激勵了青少年參與網(wǎng)球運動。
    (2)請各用一句話概括三則材料的主要內(nèi)容。
    (3)李娜說:“沒有一個運動員能夠只靠一個人的力量成為冠軍。”請結(jié)合材料一分析李娜成功的外部原因。
    (4)李娜網(wǎng)球職業(yè)成功的標(biāo)志性事件是什么?她的成功產(chǎn)生了怎樣的影響?

    發(fā)布:2025/1/11 8:0:2組卷:2引用:1難度:0.7
  • 2.閱讀下面的文字,完成下列各題。
    材料一 2014年1月25日澳網(wǎng)賽場,李娜完成自1978年亞太地區(qū)奪得澳網(wǎng)女單冠軍后再奪冠的歷史性征程。站上領(lǐng)獎臺的時候,面對得之不易的獎杯,她把這份榮耀與團(tuán)隊共同分享。
          2009年1月,國家網(wǎng)管中心決定允許李娜與彭帥、鄭潔、晏紫4人單飛,只需將比賽獎金和商業(yè)收益的一部分上繳便可享受教練自由、獎金自由、參賽自由。
          這一年,李娜成功與全球最大的體育經(jīng)紀(jì)公司IMG簽約,IMG副總裁,同時也是莎拉波娃經(jīng)紀(jì)人的埃森巴德成為了李娜的經(jīng)紀(jì)人。此時,李娜已26歲。在埃森巴德的經(jīng)營之下,李娜順暢地將競技成績轉(zhuǎn)化為商業(yè)價值,并且實現(xiàn)最大化的開發(fā),大筆的比賽獎金和品牌代言費用讓李娜能夠維持團(tuán)隊的良好運轉(zhuǎn)。
          李娜這一切成功更離不開一個男人,那便是丈夫--收斂起昔日鋒芒,默默退居幕后,甘做后勤的姜山。有記者曾經(jīng)恭維李娜說:“幸虧中國網(wǎng)球有李娜?!崩钅炔煌a(bǔ)上一句:“幸虧李娜有姜山?!泵慨?dāng)比賽結(jié)束,李娜也總拿姜山開涮。在臺下看來,這些調(diào)侃,是李娜對姜山濃濃愛意的表現(xiàn)方式。
          理療師阿歷克斯與李娜合作始于2010年3月,是團(tuán)隊里除姜山外資格最老的成員。悉尼賽前李娜去玩蹦極,阿歷克斯親自試跳,在確認(rèn)對身體無影響的情況下才允許李娜蹦極。31歲的李娜能經(jīng)受住卡洛斯的魔鬼訓(xùn)練,并且在長年的職業(yè)征戰(zhàn)中保持旺盛的體力,阿歷克斯功不可沒。
          曾經(jīng)七屆大滿貫得主海寧的主教練阿根廷人卡洛斯接手教練以后,身體與技術(shù)之外,他帶給李娜的更大幫助,應(yīng)該是心理上的。他要求李娜享受網(wǎng)球所帶來的快樂??逅沟某霈F(xiàn)讓李娜團(tuán)隊關(guān)系融洽。在澳網(wǎng)橫掃拉德萬斯卡進(jìn)入四強(qiáng)后,除了稱贊卡洛斯使她的網(wǎng)球生涯好轉(zhuǎn),李娜還特別感謝他“拯救”了她的婚姻。
          2014年澳網(wǎng),李娜一路高歌猛進(jìn),向著自己的第二座大滿貫發(fā)起沖擊。這一次,她又如愿以償,澳網(wǎng)奪冠讓李娜排名逼近世界第二。再面對媒體的鏡頭,沒有了任何壓力的李娜幽默、風(fēng)趣、健談,極具個人魅力。澳大利亞某雜志評其為世界上最有魅力的運動員之一。
    (摘編自麻曉天《李娜:中國金花怒放的背后》)材料二 我能夠在網(wǎng)球賽場上代表中國,是我至高無上的榮譽(yù)。我希望能夠吸引更多人關(guān)注中國甚至全亞洲的網(wǎng)球運動,這也將會是我一生的事業(yè)。但是,即便如此,職業(yè)生涯就像是人生,它們都會有終點。
          在澳大利亞的時光固然充滿了喜悅、幸福,以及一種特殊的成就感。但做出放下球拍的決定,比在澳大利亞的高溫下連續(xù)贏下7場比賽要艱難許多。
          我的雙膝已經(jīng)經(jīng)歷了四次手術(shù),現(xiàn)在,我的身體再也承受不起任何重創(chuàng)。最后那次手術(shù)之后,我試圖回到賽場。但是,哪怕我用盡全部的力量,我的身體卻告訴我,32歲的我,再也不能進(jìn)行最高水平競爭。
          網(wǎng)球這項運動這些年在中國發(fā)展非???,我已經(jīng)在這項運動的世界舞臺上取得了成功。我所獲得的成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的夢想,為國家獲得的榮譽(yù)也是我個人的驕傲。
          網(wǎng)球是一項個人運動,但是,沒有人比我更清楚,沒有一個運動員能夠只靠一個人的力量成為冠軍。這里雖然不能對陪伴我走過職業(yè)生涯、對我的成功付出汗水的人們一一表示感謝,但是我必須感謝那些無論高潮還是低谷都陪伴著我的人,是你們成就了今天的我。
    (摘編自2014.9.19《李娜退役告別信》)
    材料三 回望李娜15年的職業(yè)生涯,無論對她個人還是對我們,都好得不能再好,突破已經(jīng)完成,榮譽(yù)擺放在那里,為什么不笑呢?
          當(dāng)眾人為她的離去惋惜時,在9月19日的退役新聞發(fā)布會上,李娜表示自己的退役沒有遺憾,“當(dāng)做這個決定的時候,我也問過自己‘如果退役會不會后悔’,我自己內(nèi)心很堅強(qiáng)地告訴我‘沒有’”。
          在美國《時代》周刊2013年度全球百位影響力人物名單中,李娜入圍“偶像人物”榜單,并成為封面人物。在網(wǎng)球這項全球范圍商業(yè)運作最成熟并且最受歡迎的運動中,李娜也成為最具開放性形象的中國運動員。
          2011年李娜法網(wǎng)奪冠后,國際女子職業(yè)網(wǎng)聯(lián)嗅到中國市場的巨大商機(jī),開始把重心向亞太轉(zhuǎn)移,短短四年,中國專業(yè)女子網(wǎng)球賽事從兩項躍升到十項,而這一切正源自李娜的成功。
          同樣無可置疑的是,成為超級體育明星的李娜也激勵了更多的中國青少年。李娜曾說過:“我確實不知道有多少,但我知道有很多孩子拿起了網(wǎng)球拍,這對我們是好事。要相信自己,不要放棄自己的夢想,我認(rèn)為夢想很重要?!?br />(摘編自白巖松《總有一種告別讓人笑容滿面》)(1)下列對材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身検?!--BA-->
     

    A.澳大利亞網(wǎng)球公開賽后,李娜幽默、風(fēng)趣、健談、極具個人魅力的形象,令澳洲一些媒體折服,因此而被評為“世界上最有魅力的運動員之一”。
    B.從2009年“單飛”開始,六七年時間里,李娜取得了巨大的個人成功,獲得了國際女子網(wǎng)球界的多項殊榮,這是李娜個人努力的結(jié)果,也是時代使然。
    C.李娜在退役新聞發(fā)布會上表示,退役是因“身體再也承受不起任何重創(chuàng)”“再也不能進(jìn)行最高水平競爭”,話里話外,都是心有不甘、充滿遺憾之情。
    D.李娜能夠奪冠,團(tuán)隊成員的力量功不可沒,大家各司其職:姜山主要負(fù)責(zé)后勤,阿歷克斯主要負(fù)責(zé)體能,主教練卡洛斯則主要負(fù)責(zé)李娜心理的調(diào)整。
    E.李娜把“在網(wǎng)球賽場上代表中國”作為“至高無上的榮譽(yù)”,她懷著夢想來,帶著感恩、成功離開,她的成功極大地激勵了青少年參與網(wǎng)球運動。
    (2)請各用一句話概括三則材料的主要內(nèi)容。
    (3)李娜說:“沒有一個運動員能夠只靠一個人的力量成為冠軍?!闭埥Y(jié)合材料一,分析李娜成功的外部原因。
    (4)李娜的成功產(chǎn)生了怎樣的影響?

    發(fā)布:2025/1/11 8:0:2組卷:1引用:1難度:0.5
  • 3.閱讀下面的文字,完成問題。
          2020年9月,中國在第七十五屆聯(lián)合國大會(以下簡稱“聯(lián)大”)上向世界宣布了2030年前實現(xiàn)碳達(dá)峰、2060年前實現(xiàn)碳中和的目標(biāo),這不僅是我國積極應(yīng)對氣候變化的國策,也是基于科學(xué)論證的國家戰(zhàn)略;既是從現(xiàn)實出發(fā)的行動目標(biāo),也是高瞻遠(yuǎn)矚的長期發(fā)展戰(zhàn)略。2021年3月15日,習(xí)近平總書記在中央財經(jīng)委員會第九次會議上再次強(qiáng)調(diào):實現(xiàn)碳達(dá)峰、碳中和是一場廣泛而深刻的經(jīng)濟(jì)社會系統(tǒng)性變革,要把碳達(dá)峰、碳中和納入生態(tài)文明建設(shè)整體布局。
          碳達(dá)峰就是二氧化碳的排放不再增長,達(dá)到峰值之后再慢慢減下去?!疤贾泻汀备拍?,用通俗的話說,就是“凈零排放”,狹義的是指二氧化碳的凈零排放,更為寬泛的則是指溫室氣體的凈零排放。碳中和的實現(xiàn)首先要求能源、工業(yè)、建筑和交通領(lǐng)域的最大程度的減排,比如要求極大地提高能效、高比例利用非化石能源(核能和可再生能源)。但受資源、技術(shù)局限或安全、經(jīng)濟(jì)等因素的影響,少部分排放并不能完全避免,這其中一方面可以通過森林、海洋等碳匯進(jìn)行自然吸收,同時另一方面可能還需要額外的、一定規(guī)模的“碳移除技杺”(CDR)的應(yīng)用,比如碳捕葓、利用和封存技術(shù)(CCUS)等,也就是說,到2060年前,我國并非是要實現(xiàn)“絕對的零排放”,而是要將人為活動排放對自然的影響通過技術(shù)創(chuàng)新降低到幾乎可以忽略的程度,達(dá)到人為排放源和匯的新的平衡。
          我們早就有碳達(dá)峰目標(biāo),而把碳中和跟碳達(dá)峰放在一塊,它的約束力就比較強(qiáng),簡單說就是碳中和使得碳達(dá)峰的意義更加明顯。我國能源消費以煤為主,二氧化碳排放量大,實現(xiàn)碳達(dá)峰碳中和,需要逐漸改變現(xiàn)實,進(jìn)行能源結(jié)構(gòu)的低碳轉(zhuǎn)型。中國“十四五”規(guī)劃對碳減排有一些明確的目標(biāo)和部署,提出非化石燃料使用量占比要提高到20%,還提出森林覆蓋率要提高到24.1%,要在未來5年提高0.9個百分點,意味著國土上要增加約9萬平方公里的森林覆蓋面積。加快綠色能源替代,這是未來碳達(dá)峰和碳中和的主要出路,它的重點在新能源相關(guān)材料領(lǐng)域的先進(jìn)技術(shù)突破和廣泛應(yīng)用等方面,加快構(gòu)建以新能源為主體的現(xiàn)代綠色低碳能源體系,以完成結(jié)構(gòu)性替代。碳循環(huán)經(jīng)濟(jì)更是值得關(guān)注的新領(lǐng)域,通過二氧化碳捕集和利用技術(shù)把發(fā)電工業(yè)生產(chǎn)過程中排放的二氧化碳收集起來,凈化之后加以綜合利用,這樣能實現(xiàn)循環(huán)利用,變廢為寶。另外,減少碳排放不僅需要技術(shù),還要改變觀念、改變生活方式,如有人買很多衣服放在家里,這些都是不環(huán)保的做法,因此要建立可持續(xù)消費觀念,踐行節(jié)約的生活方式。
          事實上,相對于發(fā)達(dá)國家,中國應(yīng)對氣候變化的努力更艱辛:全國人均收入水平遠(yuǎn)未達(dá)到世界平均水平的80%。受疫情影響,國內(nèi)外應(yīng)對氣候變化形勢不穩(wěn)定性增強(qiáng),生態(tài)環(huán)境質(zhì)量持續(xù)改善壓力越來越大。我國仍是最大的發(fā)展中國家,發(fā)展不均衡的問題突出,有關(guān)應(yīng)對氣候變化的短板依然很多,要實現(xiàn)新達(dá)峰目標(biāo)與碳中和目標(biāo),需要堅持綠色發(fā)展,通過卓絕的努力才能實現(xiàn)目標(biāo)。但值得一提的是,盡管受到中美貿(mào)易戰(zhàn)、新冠疫情等因素的影響,我國總體發(fā)展態(tài)勢并沒有受到影響,因此,碳中和目標(biāo)同樣難以動搖我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展總體態(tài)勢。
    國際方面,《巴黎協(xié)定》要求聯(lián)合國氣候變化框架公約的締約方,立即明確國家自主貢獻(xiàn)減緩氣候變化,碳排放盡早達(dá)到峰值,在21世紀(jì)下半葉實現(xiàn)碳中和,在21世紀(jì)末將全球地表溫度相對于工業(yè)化前上升的幅度控制在2℃以內(nèi)。不僅如此,各締約方還將為爭取實現(xiàn)1.5℃的溫控目標(biāo)付出努力。
          目前,全球地表平均溫度增幅已經(jīng)超過1℃,中國升溫幅度高于全球平均升溫水平。如果繼續(xù)以目前的速率升溫,全球溫升幅度可能會在2030年至2052年達(dá)到1.5℃。目前的全球升溫已經(jīng)導(dǎo)致氣候風(fēng)險越來越高,氣候變化是人類面臨的全球性問題。因此,多數(shù)發(fā)達(dá)國家在實現(xiàn)碳排放達(dá)峰后,明確了碳中和的時間表。例如芬蘭確認(rèn)在2035年,瑞典、奧地利、冰島等國家在2045年實現(xiàn)凈零排放;歐盟、英國、挪威、加拿大、日本等將碳中和的時間節(jié)點定在2050年。一些發(fā)展中國家如智利,也計劃在2050年實現(xiàn)碳中和。
    (1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.中國在“聯(lián)大”的承諾不僅展示了大國的勇氣與擔(dān)當(dāng),對全球氣候治理也起到了激勵作用,日、英等國承諾要比中國早10年實現(xiàn)碳中和目標(biāo)。
    B.我國碳中和要解決二氧化碳排放的問題,需要通過節(jié)能減排、產(chǎn)業(yè)調(diào)整等人為形式,最終達(dá)到不排放二氧化碳的目標(biāo)。
    C.碳達(dá)峰指二氧化碳的排放量數(shù)值達(dá)到頂峰,再逐漸下降,碳中和的加入,使得碳達(dá)峰的意義比以前更加明顯。
    D.《巴黎協(xié)定》為21世紀(jì)內(nèi)全球平均氣溫的升幅設(shè)置了紅線,各締約方應(yīng)該在科學(xué)和公平的基礎(chǔ)上加快減排行動。
    (2)下列說法,不符合原文意思的一項是
     

    A.中國實現(xiàn)碳達(dá)峰、碳中和的目標(biāo)存在著一定的難度,與中國能源消費以煤為主導(dǎo)致二氧化碳排放量大的現(xiàn)實狀況有關(guān)。
    B.如果通過額外的、一定規(guī)模的“碳移除技術(shù)”的應(yīng)用,可部分消除少量不可完全避免的碳排放,有助于我國實現(xiàn)“碳中和”目標(biāo)。
    C.中國“十四五”規(guī)劃提出森林覆蓋率要提高到24.1%,意味著要增加約9萬平方公里的森林覆蓋面積,這對碳排放問題有決定性作用。
    D.盡管受到美國貿(mào)易保護(hù)和新冠病毒等因素影響,但我國經(jīng)濟(jì)總體發(fā)展態(tài)勢并未受到影響,這也為我國實現(xiàn)碳中和目標(biāo)提供了有利條件。
    (3)我國要實現(xiàn)碳中和目標(biāo),文中提出了哪些措施和建議?請結(jié)合材料簡要分析。

    發(fā)布:2025/1/25 8:0:2組卷:3引用:1難度:0.7
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正